fredag 18 juni 2010

乒乓, pīngpāng


Läs rubriken noga så går det nog att gissa vad den betyder.
Precis! Ping-Pong, eller Bordtennis. Ännu mer korrekt på Kinesiska så heter det 乒乓球, pīngpāngqiú.

När någon i Sverige frågar mig om jag är bra på Bordtennis brukar jag svara:

"Ganska hyffs! - Jag har varit i Kina och Sydkorea och vunnit över både Kineser och Koreaner."
(uttalat som om jag vore proffs-spelare)

Lösryckt så låter meningen bättre än var det är. Eftersom det både i Kina och Korea finns pingisbord överallt, tom på kontoren, så har man många chanser att spela, och då och då lyckas man vinna någon match.

Med få undantag, tex vår 老瓦 / 常青树 (JO Waldner's Kinesiska smeknamn), så har Kina under typ 50 år dominerat Bordtennisvärlden, så sporten är mycket stor här. Överallt hittar man folk som spelar. Om man som västerlänning stannar och tittar i någon park så blir man strax inbjuden att spela, och då är det riktigt roligt om man lyckas vinna - vilket inte händer mig så ofta nu för tiden.
...men det har hänt!

Bordtennisbord utomhus i parkerna är mycket vanligt i Kina, och nyttjas frekvent av alla åldersgrupper då Ping-Pong är något av en folksport.

1 kommentar:

  1. Tja på dig! Vad ska du göra idag? Hoppas du haft en trevlig dag hittils, själv ska jag snart spela fotboll :-)

    SvaraRadera