En klasskompis råkade nyligen ut för en historia som är för bra för att inte berätta vidare:
För vissa typer av Kinesiska Visum så måsta man registrera sin närvaro hos den Kinesiska polisen. Detta var just var min klasskompis skulle göra. Hon var på väg till polisstationen, men hittade den inte. Med sig hade hon en liten guidebok med användbara Kinesiska ord och uttryck. Hon frågan en Kines om hjälp med att hitta till polisen och pekade samtidigt på "Police" i guideboken (trodde hon).
Kinesen blev märkbart berörd och sa att hon ringer polisen, vilket hon gjorde. Strax därefter kommer en polisbil i hög fart med blåljus och sirener och tvärnitar framför dem. Ut hoppar två poliser som nästan skriker:
"Nǐ jiā zài nǎr?", "Nǐ jiā zài nǎr?" ("Var bor du?", "Var bor du?")
I det här läger är min klasskompis minst sagt förvånad och undrar vad som hänt. Hon hamnar i polisbilen och försöker förklara att hon bara ska till polisstationen och pekar i sin guidebok igen. En av poliserna tar boken och tittar en liten stund. Därefter börjar båda poliserna att skratta som galningar. När de skrattat färdigt kör de henne lugnt och fint till polisstationen.
Det stora misstaget var att när hon frågat den första Kinesen om hjälp så råkade hon peka på raden under i guideboken. Där står det något mer dramatiskt:
"wǒ jiā bèi dào le" ("Mitt hem är rånat")
Det var detta som Kinesen upplyste polisen om när hon ringde - därav utryckningen.
Utdrag ur den aktuella guideboken. Se raden under "Police"
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar