torsdag 17 mars 2011

Första dan' på jobbet


Sista kvällen innan min familj åkte tillbaka till Sverige hade vi en lite spännande taxiresa. När vi klev in i taxin efter att vi ätit middag viftade den unga chauffören förskräckt med händerna och säger att han inte kommer att hitta dit vi ska.
Chauffören (som heter 芮光夫): "I dag är min första dag som taxichaufför. Jag tror inte jag kan hitta till ert hotell".
Jag: "Ingen fara. Jag har järnkoll. Jag visar vägen."
芮光夫: "Är det säkert? För jag vet inte alls."
Jag: "Lita på mig. Jag lotsar dig genom staden."

Jag har en "defekt" när jag har druckit några öl att jag i situationer som denna har lite svårt att låta bli att driva med den stackars chauffören.

Vi börjar arbeta oss framåt mellan korsningarna, och han följer lydigt mina direktiv.
Jag: "Är du säker på att du kommer hitta hem i kväll?"
芮光夫: "Det kommer att gå. Jag kan läsa skyltarna."
Jag: "Är det säkert?, Jag är lite oroligt för dig!"
芮光夫: "Jag tror det kommer att gå bra"

Vi närmar oss Changan-avenyn 长安街 som vi ska korsa, och det är 14 filer av virrig trafik framför oss och 芮光夫 är osäker på att man får korsa gatan eller om man måste svänga höger. Jag lugnar honom och övertygar att det går bra att korsa, och vi börjar kryssa mellan alla mötande bilar som också har grönt som svänger vänster. 芮光夫 ser livrädd ut, och jag börjar bli lite osäker på om man verkligen fick köra rakt fram här, men vi överlevde och hamnade till slut på andra sidan.

Jag: "Om du är nervös kan jag köra i stället"
芮光夫: "NOOO" (Säger han på engelska. All annan konversation har varit på kinesiska)
Jag driver inte den frågan vidare.
Jag: "Eftersom att jag nu lär dig köra, borde inte denna resan vara gratis?"
芮光夫: "Absoult. Inga problem"

När vi närmar oss hotellet är det förbjudet att göra vänstersväng, så vi måste göra en U-sväng och sedan köra höger. Dock är det en mycket tydlig skyllt att U-sväng är förbjudet. Jag övertygar 芮光夫 om att det är OK att göra U-svängen trots skylten, och till slut svänger han lite tvekande runt. Då tittar jag med chockad blick på honom och berättar att jag naturligtvis skämtade om den svängen och 芮光夫 ser minst sagt förvirrad ut. Jag förklarar för honom att det är viktigt att han följer trafikreglerna, särskilt första dagen på jobbet.

När vi kommer fram till hotellet står taxametern på 28 RMB men han vill inte ha betalt. (Han är nog lycklig bara jag kliver ur bilen)
"Tack" säger jag, men jag ger honom naturligtvis tre tior i dricks som en "första-dan-på-jobbet-gåva".

芮光夫 (Ruì Guāngfū) som hade oturen att träffa på mig, och fick en speciell första dag på jobbet.

5 kommentarer:

  1. Hahaha, tårarna trillar, jag kan se honom framför mig när han utsätts för dina trakasserier, stackars kille.

    SvaraRadera
  2. Haha, mer sådana inlägg. Ölen måste vara superbra, kul!

    SvaraRadera
  3. Stackarn, ingen lätt första dag på jobbet... skrattade när jag läste!

    SvaraRadera
  4. Jaajoo, det var ett roligt sätt att transportera sig hem.

    SvaraRadera
  5. Skrattade så mycket att jag började gråta. Herregud vad du är rolig och dessutom är du duktig på att skildra det. Mycket bra inlägg!

    SvaraRadera