fredag 15 januari 2010

Kinesisk Handstil


Jag har fördelen att ha mycket lätt för att lära mig de kinesiska skrivtecknen.
Men....jag har liksom de flesta "främlingar" lärt mig de "tryckta" tecknen, dvs så som de ser ut på skyltar, tidningar och i datorn. Utöver detta skrivs ju naturligtvis texte även för hand - i någon form av "skrivstil", och här springer man på en rejäl utmaning.

Det är nämligen OTROLIGT mycket svårare att läsa handskrift än den tryckta texten. I bland kan det upplevas hel omöjligt att se vad det står, även om det är skrivtecken som man behärskar i tryckt form. Det har hänt att jag tex fått en adress på en handskriven lapp, och jag har omöjligt kunnat förstå vad det står. Nu är fenomenet inte så märkligt. Vi kan ju tänka på hur vår egna Svenska skrivstil kan se ut. Jag har provat den på några engelskspråkiga Kineser, och de har inte särskilt lätt att se vad det står.

Nedan är några exempel som inte är extrema, utan helt vanlig Kinesisk handskrift, jämfört med motsvarande skrivtecken i tryckt form.

Lättläst?

贾, Jiǎ - Ett namn

赵, Zhào - Ett namn

王, wáng - Kung

亲, qīn - Förälder

3 kommentarer:

  1. Jag håller med dig. Det är hopplöst. Om man vet ungefär vad det handlar om så går det väl bra, men annars...

    SvaraRadera
  2. Tjenare Krister

    Jag kan förstå svårigheten i att lista ut vad det är för tecken även om man har förlagan bredvid. Vi har ju inte riktigt lika komplexa symboler i det svenska språket, det blir inte lika mycket som kan förvanskas.

    Jag är lite nyfiken på hur rapporteringen och diskussionerna krig batljen mellan Google och kinesiska styret ser ut där borta. Här har det varit ganska mycket rapportering kring att Google avister att det kommer att dra sig ur Kina om inte kineskiska stryret slutar att Censurera deras sida samt hacka sig in i dera e-postkunders konton för att jaga rätt på personer som jobbar för mänskliga rättigher. Det vore intressat att veta hur rapporteringen ser ut i Kina, om det finns någon rapportering kring detta.

    SvaraRadera
  3. Hallå Tony,

    Jag har inte i detalj följt dramat om Google's framtid i Kina, så jag kan inte riktigt säga hur rapporteringen ser ut, men naturligtvis är det vinklat lite annorlunda här. Det skrivs definitivt om det i media, om än inte så mycket som i väst.

    SvaraRadera